酷玩樂團的Viva la vida是我最近很喜歡ㄉ一首歌,

(Viva la vida是西班牙文, 在當地來說這是"Live the life",

也就是活在當下的意思; 反過來翻譯的話(La vida viva)就是"Long live life",

也就是"繼續活下去"的意思; 至於"Viva"本身則有慶祝的意思, 就像是中文的"萬歲"一般)

不光是他的音樂旋律跟結構,

他的歌詞也很有意義,

不同於華語歌曲普遍都以情或愛為主題,

這首歌講的是: 人人都有意氣風發的一天, 也人人都有落魄倒楣的時候

以下是歌詞跟我ㄉ中文翻譯,

I used to rule the world
我曾經統治世界
Seas would rise when I gave the word
當時連海水都要聽我的號令
Now in the morning I sleep alone
但現在的清晨 我只能獨自沉睡
Sweep the streets I used to own
或是巡視我曾經擁有的街道

I used to roll the dice
我曾經掌握命運之骰
Feel the fear in my enemy's eyes
感覺敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing:
聽著人民歌頌著
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"故王已逝!新王萬歲!"
One minute I held the key
前一刻我還主宰著一切
Next the walls were closed on me
但下一秒我卻身陷重圍
And I discovered that my castles stand
我才發現我那聳立的城堡
Upon pillars of salt, and pillars of sand
只是座脆弱的沙雕

I hear Jerusalem bells are ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起
Roman calvary choirs are singing
羅馬騎兵團的詩唱班吟唱著
Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子、我的劍與盾
My missionaries in a foreign field
我那遠在異域的傳教士們
For some reason I can't explain
我無法解釋為什麼
Once you go there was never, never an honest word
但你來到我的王國是聽不到任何一句實話的
That was when I ruled the world
這就是我統治世界時的情況
(Ohhh)

It was the wicked and wild wind
邪惡且狂暴的風
Blew down the doors to let me in
颳倒了大門並引領我進入
Shattered windows and the sound of drums
粉碎的窗戶與隆隆的鼓聲
People couldn't believe what I'd become
人民不相信我竟然會變得如此
Revolutionaries wait
革命家們在等待
For my head on a silver plate
等待著將我的頭顱置於銀盤上
Just a puppet on a lonely string
我只是個立於寂寞細弦上的傀儡
Oh who would ever want to be king?
唉...又有誰想要當個這樣的國王呢

I hear Jerusalem bells are ringing
我聽見耶路撒冷的鐘聲響起
Roman calvary choirs are singing
羅馬騎兵團的詩唱班吟唱著
Be my mirror my sword and shield
請成為我的鏡子、我的劍與盾
My missionaries in a foreign field
我那遠在異域的傳教士們
For some reason I can't explain
我無法解釋為什麼
I know Saint Peter won't call my name
但我知道就連聖徒彼得都將謊稱不認識我
Never an honest word
一句實話都聽不到
But that was when I ruled the world
但這就是我統治世界時的情形
(Ohhhh Ohhh Ohhh)

不知道其他人聽到這首歌的感想是如何,

歌詞中雖然沒有明確的鼓舞,

但聽過後就會打起信心來面對現在的社會,

我想有很多人都跟我一樣,

早已不是新鮮人的新鮮人,

受到這一波金融海嘯的衝擊,

找不到工作外, 還有其他各個方面來的壓力與挫折...

相信聽過這首歌, 會有再站起來奮鬥看看的力量.

另外, 這首歌的英文也是相當的典雅,

不管是用辭或是文法的部分, 都是對於寫英文作文上相當好的範例,

也牽扯到一些耶路撒冷和羅馬之間的一段歷史,

電影"王者之劍(奧蘭多布魯主演)"中講的是這一段歷史.

(這段歷是在歐美世界是相當的重要, 如果要學好英文, 歷史也要好好研究啊!)

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206111214045

這個Link上有詳細的解答 (有興趣的人自己去看看)

最後在附上Viva la vida這首歌, 來好好的欣賞吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    薛丁格的貓 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()